Світи. Народи. Історія кримських татар

Світи. Народи. Історія кримських татарcover
Мета проєкту більш багатогранне та довершене розуміння впливу транзиту на суспільства у Східній Європі та на те як саме історія і громадянська освіта можуть допомогти у цьому питанні. Проект заплановано як трирічну двохрівневу програму, а саме: 1. Аналіз та активний внесок у публічний дискурс про транзит. Ключові питання полягають в тому чи присутнє у публічному дискурсі багатоманіття перспектив, чи чутно різні голоси та що саме може бути зроблено щоб забезпечити різноманіття точок зору. Яка роль міжнародних взаємодій для кращого розуміння національного контексту? Які формати та методи можуть бути використані для популяризації теми і залучення ширшої аудиторії до теми транзиту. Другим завданням є аналіз та внесок у навчання транзиту з врахуванням історії та громадянської освіти. Ця частина роботи включає аналітику шкільних навчальних програм та підручників, щоб з’ясувати, як транзит вчать у формальних навчальних закладах. Частина дослідження вивчає методи та підходи до навчання. Міжнародний компонент програми спрямований на транснаціональне порівняння. Крім того, на основі аналізу ми сформулвали рекомендації з вдосконалення існуючих матеріалів та запропонували розробку нових. Були вивчені приклади провідного досвіду, міжнародні зустрічі та обмін практикою, а також робочі методи та підходи.

Створення аудіокниги "Світи. Народи. Історія кримських татар" є початком масштабного проекту перекладу праці науковця українською мовою. Зміст розділів, композиційна особливість праці та нарисовий характер стилю автора надихнули на створення проєкту аудіокниги як сучасного альтернативного культурного продукту. Це народжене слово, яке стає на захист ідентичності кримськотатарського народу. За словами автора: "Якщо завдання відновити історію цілого народу буде хоча б частково виконано, то я вважатиму, що мету цієї праці досягнуто\". Сьогодні є важливим зняття упереджень, нашарувань, пов’язаних із викривленням фактів, або свідомого їх замовчування, аналіз наших спільних здобутків і поразок. Важливою складовою проекту є задоволення потреб, пов’язаних із недостатньою обізнаністю громадян із низкою історичних подій, які випали на долю кримських татар та їх зв’язків із долею українців. Українське товариство разом із кримськими татарами матимуть можливість не лише проживати антологію подій минулого, а й розмірковувати над подальшою розбудовою нашої держави та відновленням історичної справедливості. Матеріали праці автора, які видавались, чи розповсюджувались через мережу Інтернет, були винятково російською мовою та в обмеженій кількості. Тепер книгу можна почути українською.

Додаткова інформація

Локація:

Київ

Учасники:

Представники дослідницьких, наукових і освітніх інституцій в гуманітарній сфері: історики, етнографи, філологи, представники творчих професій (художники, музиканти, літератори, архітектори, дизайнери, журналісти та ін.), школярі, вчителі, студенти, викладачі коледжів та ВНЗ, спільнота кримських татар, представники національних меншин.

Бюджет:

288 250 гривень

Спонсори:

"Велика Ідея", МФ "Відродження"

Партнери:

Проєкт став можливим завдяки підтримці мецената Ленура Іслямова, власника прав на працю Валерія Возгріна, Меджлісу кримськотатарського народу та його голови Рефата Чубарова, а також благодійного фонду ASTEM Foundation.

Ще проєкти

Складнощі переходуcover

Липень - грудень 2021

Складнощі переходу
Транзитний Діалог 2019-2021cover

Липень 2019 - грудень 2021

Транзитний Діалог 2019-2021